İbrahim Rojhılat - Dilo Kürtçe Şarkı Sözleri

İbrahim Rojhılat tarafından seslendirilen Dilo parçasının Kürtçe sözleri…


KÜRTÇE SÖZLERİ

Wey malîno ezê çibikim ji xwe
Ji vî dilê li min ji vî dilê
Gundî malîkê awa kîbar ji wirda tê
Tim ser pêşîda di milmîlî li min di milmîlî
Wey la dînê xwezka te lawêki xwe bidîta
Çend pêşîda li ser kevna zor ewîlî li min zor ewîlî

Ax malîno kewan yeke sor sîpîye xwîn şîrîne
Li min xwîn şîrîne
Ay de min go morî mircan zenda serda
Sor sîpîne li min sor sîpîne
Gundî malî kes nakeve peya’m kewa min a gozel
Serê dilê’m dihelîne li min dil kafiro

Weyla dînê ezê navê te nizanim
Dêbêm Hewê li min dêbêm Hewê
Ay de bê dêbê sûreta bilbilê dixwîne bi sî û sê zimana
Wer dengê dîkê zimanê kewê li min zimanê kewê
Gundê malê ezê tucar terka wî bernadim li ser rindê
Çav û bîryê belek vî bedewê li min dilo


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Şarkının çevirisi henüz eklenmedi. Şarkı çevirisinde katkıda bulunmak isterseniz aşağıda yer alan yorum kısmını kullanabilirsiniz.

Yukarıda şarkının Kürtçe sözleri, Kürt alfabesiyle yazılmış şekilde yer almaktadır. Dilerseniz Kürtçe şarkı sözlerinin Türkçe alfabeye göre okunuşunu aşağıdan inceleyebilirsiniz.

KÜRTÇE SÖZLERİN OKUNUŞU

Wey malino ezê çıbıkım jı xwe
Jı vi dılê lı mın jı vi dılê
Gündi malikê awa kibar jı wırda tê
Tım ser pêşida dı mılmili lı mın dı mılmili
Wey la dinê xwezka te lawêkı xwe bıdita
Çend pêşida lı ser kevna zor ewili lı mın zor ewili

Ax malino kewan yeke sor sipiye xwin şirine
Lı mın xwin şirine
Ay de mın go mori mırcan zenda serda
Sor sipine lı mın sor sipine
Gündi mali kes nakeve peya’m kewa mın a gozel
Serê dılê’m dıheline lı mın dıl kafıro

Weyla dinê ezê navê te nızanım
Dêbêm Hewê lı mın dêbêm Hewê
Ay de bê dêbê sureta bılbılê dıxwine bı si u sê zımana
Wer dengê dikê zımanê kewê lı mın zımanê kewê
Gündê malê ezê tücar terka wi bernadım lı ser rındê
Çav u biryê belek vi bedewê lı mın dılo

Kürtçe Bilgi'yi
Sitemizde yer alan şarkı çevirileri gönüllü arkadaşlarımız tarafından hazırlanmaktadır. Bu nedenle bazı çevirilerde hatalar olabilmektedir. Bazı şarkılar ise çevirisi yapıldığında anlamını kaybedebiliyor. Bulduğunuz hataları veya çevirisi henüz yapılmamış şarkılarının çevirilerini, yorum kısmını kullanarak bize bildirebilirsiniz.


ŞARKI SÖZÜNE AİT ARAMA ETİKETLERİ

ZİYARETÇİ YORUMLARI - 1 YORUM
  1. Yaşam dedi ki:

    Bu şarkı eksik ve hatalı çevrilmiştir mümkünse düzeltilebilir mi

YORUM YAZ