Strane Evinê

Hozan Diyar ve Rezan Şirvan düetiyle Strane Evinê eserinin Kürtçe sözleri ve Türkçe çevirisi…


KÜRTÇE SÖZLERİ

Me hevdu naskır bın dara evinê
Dılême hezkır çav berda qirinê
Eşqa me gırane wek ya mem u zinê
Bêja Hozan Diyar stranek evinê

Yaramın delalamın
Jiyan bı gel te xweşe
Yaramın delalamın
Çı bıkım rojamın reşe
(Çı bıkım bextêmın reşe)

Dılêmın sar nake, ne çem u kani
Te agır berda keçê welle vi cani
Evina dıl zore ma tü nızani
Dılêm dıgıri, çavêm dıgıri
Mın jiya zani

Yaramın delalamın
Jiyan bı gel te xweşe
Yaramın delalamın
Çı bıkım rojamın reşe
(Çı bıkım bextêmın reşe)

Me hevdu hezkır bı dılêki kovan
Soza me yek bu bı dıl u peyman
Dorame dıgerın pır bekoyên evar
Bêje hozan bêje jı bo derdê bê derman

Yaramın delalamın
Jiyan bı gel te xweşe
Yaramın delalamın
Çı bıkım rojamın reşe
(Çı bıkım bextêmın reşe)


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Birbirizi aşk ağacının altında tanıdık
Gönlümüz sevdi, inlemeye gözkoydu
Aşkımız ağırdır Mem ve Zin gibi
Söyle Hozan Diyar aşk şarkısını

Yarim, sevgilim
Yaşam seninle güzel
Yarim, sevgilim
Ne yapayım günüm kara
(Ne yapayım bahtım kara)

Gönlümü soğutmuyor ne ırmak nede kuyu
Ateş düşürdün kız vallah bu cana
Gönül aşkı zordur bilmiyormusun
Gönlüm ağlıyor, gözlerim ağlıyor
Yaşamıyorum

Yarim, sevgilim
Yaşam seninle güzel
Yarim, sevgilim
Ne yapayım günüm kara
(Ne yapayım bahtım kara)

Birbirimizi sevdik hüzünlü bir gönülle
Sözümüz birdi gönülden antlaştık
Etrafımızı kapatıyorlar kötü niyetliler
Söyle hozan söyle dermansız dert için

Yarim, sevgilim
Yaşam seninle güzel
Yarim, sevgilim
Ne yapayım günüm kara
(Ne yapayım bahtım kara)

Strane Evinê” için bir yorum

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir