Her tişt vir e dinya fanî

Beytocan tarafından seslendirilen Her tişt vir e, dinya fanî parçasının Kürtçe sözleri ve Türkçe çevirisi…


KÜRTÇE SÖZLERİ

Her tişt vir e, dinya fanî
Te çi birî te çi anî
Te xwendiye bi çi zimanî
Gelo çima şiyar nabî

Rabe ji xewa xefletê
Guh mede mal û serwetê
Destê min li pêsira te
Roja Mehşer û axretê

Ev çi dewr e çi dewran e
Em hatin axirzeman e
Emir rê ye dinya xan e
Welatê min ne mêvan e
Kurtcebilgi.com

Rabe ji xewa xefletê
Guh mede mal û serwetê
Destê min li pêsira te
Roja Mehşer û axretê


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Hersey yalan dünya fani
Ne getirdin, ne götürebilirsin
Okumussun ama hangi dilde
Ey halk niye uyanmıyorsun

Uyan artık gaflet uykusundan
Aldırma mala servete
Ellerim sinende olacak
Ahirette ve mahşer gününde

O ne devir ne devrandır
Ahir zamana geldik
Ömür yol dünya handır
Vatanım misafir değildir
Kurtcebilgi.com

Uyan artık gaflet uykusundan
Aldırma mala servete
Ellerim sinende olacak
Ahirette ve mahşer gününde

Her tişt vir e dinya fanî” için 2 yorum

  1. Hersey ovgu..dunya fanisin8
    Ne getirdin ,ne goturebilirsin?
    Okumussun ama hangi dilde?
    Ey halk niye uyanmiyorsun

    O ne devir ne devrandir
    Ahir zamana geldik
    Emir yol dunya han
    Vatanim misafir degildir

    Uyanin artik gaflet uykusundan
    Aldirmayin mala servete
    Ahirette mahser gununde ellerim sinenizde olacak

    1. “Gelo” kelimesi “ey halk” diye çevirilmiş ama şarkı o anlamda kullanılmamış. Şarkıda geçen “gelo” acaba anlamında kullanılmış. Örnek: gelo ew kî ye?(Aram Tîgran) yani: acaba kimdir?

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir