Aynur Doğan - Qumrîkê (Qümrikê) Türkçe ve Kürtçe Şarkı Sözleri

Aynur Doğan tarafından seslendirilen Qumrîkê parçasının Kürtçe sözleri ve Türkçe çevirisi…


KÜRTÇE SÖZLERİ

Qumrîkê ez romî me belê
Delalê ez romî me
Kumsor û efendî me belê
Kumsor û efendî me
Xulam çavên reşbelek
Aşiqa keçka gundî me

De yar yar yar, de yar yar yar
De yar yar yar, de yar yar
De yar yar yar, de yar yar
Bê te xewka min nayê

Qumrîka li ser zinara belê
Delala li ser zinara
Kulîlka nava dara belê
Kulîlka nava dara
Heyfa çavên reşbelek
Ketîye destê neyara

De yar yar yar, de yar yar yar
De yar yar yar, de yar yar
De yar yar yar, de yar yar
Bê te xewka min nayê


TÜRKÇE ÇEVİRİSİ

Kumrucuk Romiyim (Türküm) ben evet
Güzelim Romiyim (Türküm) ben
Fesim kırmızı ve efendiyim evet
Fesim kırmızı ve efendiyim
Karagözlerin kölesiyim
Köylü kızın aşığıyım

Ah yar yar yar ah yar yar yar
Ah yar yar yar ah yar ya
Ah yar yar yar ah yar yar yar
Sensiz girmez uyku gözüme

Kayaların üstündeki kumru evet
Kayaların üstündeki güzel
Ağaçların arasında açan çiçek evet
Ağaçların arasında açan çiçek
Yazık ki o kara gözlere
Düşmüş düşman eline

Ah yar yar yar ah yar yar yar
Ah yar yar yar ah yar ya
Ah yar yar yar ah yar yar yar
Sensiz uykum gelmiyor

Yukarıda şarkının Kürtçe sözleri, Kürt alfabesiyle yazılmış şekilde yer almaktadır. Dilerseniz Kürtçe şarkı sözlerinin Türkçe alfabeye göre okunuşunu aşağıdan inceleyebilirsiniz.

KÜRTÇE SÖZLERİN OKUNUŞU

Qümrikê ez romi me belê
Delalê ez romi me
Kümsor u efendi me belê
Kümsor u efendi me
Xülam çavên reşbelek
Aşıqa keçka gündi me

De yar yar yar, de yar yar yar
De yar yar yar, de yar yar
De yar yar yar, de yar yar
Bê te xewka mın nayê

Qümrika lı ser zınara belê
Delala lı ser zınara
Külilka nava dara belê
Külilka nava dara
Heyfa çavên reşbelek
Ketiye destê neyara

De yar yar yar, de yar yar yar
De yar yar yar, de yar yar
De yar yar yar, de yar yar
Bê te xewka mın nayê

Kürtçe Bilgi'yi
Sitemizde yer alan şarkı çevirileri gönüllü arkadaşlarımız tarafından hazırlanmaktadır. Bu nedenle bazı çevirilerde hatalar olabilmektedir. Bazı şarkılar ise çevirisi yapıldığında anlamını kaybedebiliyor. Bulduğunuz hataları veya çevirisi henüz yapılmamış şarkılarının çevirilerini, yorum kısmını kullanarak bize bildirebilirsiniz.



ZİYARETÇİ YORUMLARI - 5 YORUM
  1. Zilan dedi ki:

    Heyfa yazık oldu bu gözlere yarın eline düşmedi. Anlamında Kürtçe de de diğer dillerde olduğu gibi yan mecaz anlamlar vardır hatta bu yönden çok zengindir.

  2. zikaso dedi ki:

    1 Kayaların üstündeki kumru diyor !
    2 romi bizanslı demek
    3 kayaların üstündeki güzel diyor
    4 sensiz uykum gelmiyor
    5 (heyf} intikam demek // yazık // degil
    6 ağaçlar arasındaki veya ağaçlardaki çiçek

  3. Damla dedi ki:

    Kumsor derken kıskanç demek istiyor bence çünkü kumsor kalıplaşmış bir kelimedir ve kıskanç manasina gelir

  4. dogukano dedi ki:

    “ez romi me” derken ben türküm yani romi turk anlaminda kullaniliyor.

  5. frd dedi ki:

    Bir milletteki inceligi hassiyeti şarkılardan sozlerden tonlamalrdan anlayabilirsiniz. Sen hep yasa kurtce!

YORUM YAZ